Бюро переводов «Традос» - это команда сильных специалистов, профессионалов своего дела с многолетним опытом работы в области устного и письменного перевода. Наша команда состоит из первоклассных переводчиков, редакторов, корректоров и технических специалистов, а также отзывчивых менеджеров, любящих свое дело и всегда готовых прийти Вам на помощь! Мы любим свою работу и ценим наших клиентов.
У нас работают только специалисты высшей категории, которые будут рады оказать вам следующие услуги:
• устные переводы;
• письменные переводы различной документации с/на все ведущие языки мира по следующим тематикам: нефть и газ, легкая и тяжелая промышленность, сертификация, машиностроение, промышленная безопасность, технические тексты любых направлений и любой степени сложности;
• перевод документов носителями языка;
• редактура переведенных текстов;
• перевод сайтов;
• верстка текста;
• нотариальное заверение;
• перевод видео и аудио материалов;
• профессиональный дубляж фильмов и видео роликов.
Письменный перевод
Письменный перевод является одним из самых распространённых и востребованных видов перевода. Зачастую, от качества переведенного текста зависит очень многое будь то успех будущей сделки, взаимопонимание с клиентом или имидж компании. В бюро переводов «Традос» мы уделяем особое внимание письменным переводам.
Для этих целей мы разработали целую систему многоступенчатой проверки качества выполняемых нами переводов. Данная система включает не только профессиональных переводчиков, специализирующихся на конкретной тематике, но и редакторов, корректоров-лингвистов, а также, что немаловажно, носителей языка, на который осуществляется перевод.
Мы оказываем услуги письменного перевода в следующих областях:
• нефть и газ
• бурение
• легкая и тяжелая промышленность
• сертификация
• машиностроение
• промышленная безопасность
• технические тексты любых направлений
Устный перевод
Устный перевод является одним из самых сложных видов перевода. Качество устного перевода зависит от множества факторов это и общелингвистический уровень подготовки переводчика, и степень компетентности переводчика в той или иной тематике, а также внешние условия, в которых работает специалист!
Синхронный перевод
Это один из наиболее сложных видов устного перевода. Бюро Переводов «Традос» располагает штатом высокопрофессиональных «синхронистов», обладающих многолетним опытом работы практически во всех существующих областях и на мероприятиях самого разного уровня от простых переговоров до международных конференций правительственного уровня.
Последовательный перевод
Это вид устного перевода, когда переводчик переводит говорящего в паузах между предложениями, абзацами или словами. В бюро переводов «Традос» работают только высококвалифицированные устные переводчики с опытом работы в своих областях перевода от 5 лет и более. Сделайте запрос на нашем сайте или позвоните нам, и мы подберем для Вас лучшего!
Дополнительные услуги
Наше бюро переводов может предложить Вам такие дополнительные услуги, как:
• перевод документов носителями языка;
• редактура/проверка переведенных текстов (перевод от третьих лиц) с оценкой качества перевода;
• перевод сайтов и локализация сайтов под конкретную страну;
• нотариальное заверение;
• перевод видео и аудио материалов;
• профессиональный дубляж фильмов и видео роликов;
• обучение и повышение квалификации по синхронному переводу для переводчиков.